9181.cn
登陆 | 注册 移动名址翻译机 |翻译机API | 资讯 | 帮助 | 地址机译 | 机构名称 | 职衔翻译 | 人名翻译 | 机构实名库 | 地名实名库
分享到: QQ空间 QQ收藏 新浪微博 网易微博 开心网 人人网 邮件 百度空间 百度贴吧 百度搜藏 收藏夹 MSN

帮助中心>>>>机构名称翻译

使用说明及注意事项


本程序只适合于中国大陆机关企事业单位名称的模式化翻译(中译英),不适合国际组织的翻译。
*请务必记住不要输入非单位名称性质的内容,本翻译机是专门化的机构名称翻译机!
请不要输入简体中文以外的其它语言,输入英文绝对不能翻译,输入繁体字可能会发生错误!
单位名称前的行政区域必须是当前真实有效的,如:“浙江省杭州市萧山区排水管理处”前面的“浙江省”“杭州市”和“萧山区”都必须是真实存在的,如果将“萧山区”改成:“萧山市”或“肖山区”都有可能引发机器误解而出错。
最后请您再次检查您的机构名称是否符合规范,如果出现错误或混乱,机器将无法识别。如果你能按照规范输入标准的中国单位名称,本翻译机的准确率可达到97%,完全可以达到人工翻译水平.本程序仍在不断完善中,如果你有好的意见建议,敬请告之。
使用说明
机构名称翻译说明
机构名称翻译规则