9181.cn
登陆 | 注册 | 会员付费| 名片翻译| 身份证翻译 | 驾驶证翻译 |翻译机API | 资讯 | 帮助 | 人名录 | 机构实名 | 街路名录
首页 规则讨论 词汇资源 机构实名 地名目录 人名目录 综合资讯

新加坡政府部门职衔标准译名(总统府)
2011-4-20 14:53:00    【 】   浏览:2846
   

SUPREME COURT ; 最高法院 ;

  Chief Justice ; 大法官 ;

  Private Secretary to Chief Justice ; 大法官私人秘书 ;

  Judge of Court of Appeal ; 上诉庭法官 ;

  Judge ; 法官 ;

  Judicial Commissioner ; 司法委员 ;

  Registrar ; 主簿 ;

  Deputy Registrar ; 副主簿 ;

  Senior Assistant Registrar ; 高级助理主簿 ;

  Assistant Registrar ; 助理主簿 ;

  Justices’ Law Clerks ; 法律秘书 ;

 ;

  LEGAL DIVISION ; 法律处 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Civil Section ; 民事组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

  Bailiff Section ; 执达吏组 ;

  Chief Bailiff ; 总执达吏 ;

  Deputy Chief Bailiff ; 副总执达吏 ;

 ;

  Criminal Section ; 刑事组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Summons-in-Chambers ; 内庭传票组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Writ of Summons; Bankruptcy; Draft; Taxation; Divorce ; 诉状、破产、草案、诉讼费评估、离婚组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Probate; Power of Attorney/Subpoena; Service of Processes &; Practicing Certificates ; 遗嘱检验,委托书,传召令,程序文件传达及执业证书组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Mechanical Recording &; Reporting Unit ; 机械录音及纪录组 ;

  Head Reporter ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

  Interpreters ; 通译员组 ;

  Head Interpreter (Chinese) ; 通译主任(华) ;

  Head Interpreter (Malay) ; 通译主任(巫) ;

  Head Interpreter (Indian) ; 通译主任(印) ;

SECRETARIAT, DISCIPLINARY COMMITTEE ; 纪律委员会秘书处 ;

  Head ; 主任 ;

  Supervisor ; 监督 ;

 ;

  CORPORATE SERVICES ; 行政服务处 ;

  Director ; 处长 ;

  Deputy Director ; 副处长 ;

 ;

  Finance Section ; 财务组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Admin Section ; 行政组 ;

  Head (Admin) ; 主任(行政) ;

  Head (Personnel) ; 主任(人事) ;

 ;

  Corporate Communications Section ; 公共传播组 ;

  Head ; 主任 ;

  Executives ; 执行员 ;

 ;

  Office Management Section ; 办事处管理组组 ;

  Head ; 主任 ;

 ;

  EFS Project Directorate ; 电子归档系统计划管理组 ;

  Head ; 主任 ;

  Deputy Head ; 副主任 ;

 ;

  Library ; 图书馆 ;

  Librarian ; 图书馆主任 ;

 ;

  Computer Information Systems Department (Supreme Court) ; 电脑资讯系统部(最高法院) ;

  Senior IT Manager ; 高级资讯科技经理 ;

  Head, Technology Projects ; 科技项目主任 ;

  Head, Application Projects ; 应用项目主任 ;

  IT Consultants ; 资讯科技顾问 ;

  Associate IT Consultants ; 资讯科技副顾问 ;

SUBORDINATE COURTS ; 初级法庭 ;

  Senior District Judge ; 高级地方法庭法官 ;

  District Judges ; 地方法庭法官 ;

  Magistrates ; 推事 ;

 ;

  SENIOR DISTRICT JUDGE’S SECRETARIAT ; 高级地方法庭法官秘书处 ;

  Senior District Judge ; 高级地方法庭法官 ;

  Chief Court Officer ; 法庭执行主任 ;

  Deputy Chief Court Officer ; 法庭执行副主任 ;

  Mentor ; 指导员 ;

  Court Officers ; 法庭执行员 ;

 ;

  REGISTRAR’S SECRETARIAT ; 主簿秘书处 ;

  Registrar ; 主簿 ;

  Senior Deputy Registrar ; 高级副主簿 ;

  PA/Chamber Officers ; 私人助理/内庭执行员 ;

  Executive Staff Officer ; 执行员 ;

  Deputy Head (Correspondence) ; 副主任(来往函件) ;

 ;

  QUALITY SERVICE ; 优质服务处 ;

  Quality Service Manager ; 优质服务经理 ;

 ;

  PRIMARY DISPUTE RESOLUTION CENTRE ; 初步纠纷调解中心 ;

  Director ; 处长 ;

  Senior Deputy Head (Civil Administration) ; 高级副主任(民事行政) ;

  Management Support Officer ; 管理辅助员 ;

  Settlement Judge ; 调解法官 ;

  Multi-Door Courthouse ; 多元门径法庭 ;

  Case Administrator ; 个案管理员 ;

  Assistant Case Administrator ; 个案助理管理员 ;

 ;

  LEGAL DIVISION ; 法律处 ;

  Director (Legal) ; 处长(法律) ;

  Civil Justice Division (Civil) ; 民事司法处 ;

  Director (Civil) ; 处长(民事) ;

  Senior Deputy Head (Civil) ; 高级副主任(民事) ;

  Senior Deputy Head (Probate) ; 高级副主任(遗嘱检验) ;

  Deputy Head (Civil Appeals, Damages) ; 副主任(民事上诉、赔偿) ;

  Deputy Head (SIC/Judgement) ; 副主任(内庭传票/判决) ;

 ;

  Bailiffs Section ; 执达吏组 ;

  Head (Bailiffs) ; 主任 ;

  Deputy Head (Bailiffs) ; 副主任 ;

 ;

  Criminal Justice Division (Crime) ; 刑事司法处(刑事罪案) ;

  Deputy Director (Crime) ; 副处长(刑事罪案) ;

  Assistant Director (Crime) ; 助理处长(刑事罪案) ;

  Senior Deputy Head ; 高级副主任 ;

  Deputy Head (Appeals/Foreign Interpreters) ; 副主任(上诉/外语通译员) ;

  Bail Administrator ; 保释主任 ;

CORPORATE SERVICES ; 行政服务处 ;

  Principal Director ; 首席处长 ;

  Senior Director ; 高级处长 ;

 ;

  Public Affairs ; 公共事务组 ;

  Senior Deputy Head ; 高级副主任 ;

 ;

  Human Resource Development ; 人力资源发展组 ;

  Senior Assistant Director ; 高级助理处长 ;

  Senior Deputy Head ; 高级副主任 ;

 ;

  Finance ; 财务组 ;

  Senior Assistant Director ; 高级助理处长 ;

  Senior Deputy Head ; 高级副主任 ;

  Management Support Officer ; 管理辅助员 ;

 ;

  Development ; 发展组  ;

  Senior Assistant Director (Development) ; 高级助理处长(发展) ;

  Senior Deputy Head (Development) ; 高级副主任(发展) ;

  Deputy Head (Office Services) ; 副主任(办事处服务) ;

  Technical Support Officer ; 技术辅助员 ;

 ;

  Personnel ; 人事组 ;

  Head ; 主任 ;

  Senior Deputy Head ; 高级副主任 ;

  Management Support Officer ; 管理辅助员 ;

 ;

  Information Technology Department ; 资讯科技组 ;

  Information Systems Manager ; 资讯系统经理 ;

  Technical Services Manager ; 技术服务经理 ;

 ;

  RESEARCH AND STATISTICS UNIT ; 研究与统计处 ;

  Director ; 处长 ;

  Assistant Director ; 助理处长 ;

  Management Support Officer ; 管理辅助员 ;

 ;

  INTERPRETERS SECTION ; 通译组 ;

  Head Interpreter (Chinese) ; 通译主任(华) ;

  Head Interpreter (Malay) ; 通译主任(巫) ;

  Head Interpreter (Indian) ; 通译主任(印) ;

 ;

  RESEARCH AND RESOURCE CENTRE ; 研究与资源中心 ;

  Librarian ; 图书馆主任 ;

FAMILY AND JUVENILE COURTS ; 家事及少年法庭 ;

  Family Justice Division ; 家事司法组 ;

  Deputy Registrar ; 副主簿 ;

  Management Support Officer ; 管理辅助员 ;

 ;

  FAMCARE Centre ; 家庭照顾中心 ;

  Director ; 处长 ;

  Assistant Director ; 助理处长 ;

  Senior Counsellors ; 高级辅导员 ;

  Counsellors ; 辅导员 ;

  Juvenile Justice Division ; 少年司法处 ;

 ;

  SMALL CLAIMS TRIBUNALS ; 小额索偿法庭 ;

  Registrar ; 主簿 ;

  Assistant Registrar ; 助理主簿 ;

 ;

  INDUSTRIAL ARBITRATION COURT ; 工业仲裁庭 ;

  President ; 主席 ;

  Deputy President ; 副主席 ;

  Registrar ; 主簿 ;

  Assistant Registrar ; 助理主簿 ;

  Office Supervisor ; 办事处监督 ;  ;

 ;


Tags:新加坡政府部门职衔标准译名(总统府)
】【打印繁体】【关闭】 【返回顶部
上一篇新加坡政府部门职衔标准译名(内阁) 下一篇新加坡政府部门职衔标准译名(司法部)
会员名   注册会员
密    码
内    容
验证码
                     

暂没评论!

机构实名栏目导航

机构实名最新资讯

站内搜索